数十年前に流行ったドラマの主題歌があります。♪おおきなそら~に~♪、 ♪はしご~をか~け~て~♪(作詞 岩谷時子)です。今でも、カラオケ で歌われているかもしれません。この歌詞の中で、♪恐れ知ら~ない♪、 ♪夢~に飛び~込む♪、これが青春なのだと。
当団体は、若そうな会員から、昔若かった会員と幅広い年齢層で構成され ています。もちろん、男性だけではなく女性も在籍しています。彼らや彼女らは大変活動的で、情熱的です。 総じて、皆さんはバイタリティがあ るという印象です。
世間からの逃避も兼ねて山に登ることがあります。今夏(2012年)に蝶ケ岳 (標高2677m)に登りました。道中、特に苦しそうな気配もなく坂道を登っ ている、ご年配らしき男性に出くわしました。男性が言うには年は80歳 で、毎年この山に登っているのだという。
自分自身を振り返ってみると、歳だからと言いながらいや事は後回しに、 何をするにも言い訳を先に考え、挑戦や情熱という言葉は古語になりつつ あります。この詩に出合い、気持ちを奮い立たせています。大抵は空振りに終わりますが、元気になれそうな気もします。
この詩、「青春(Youth)」は、米国の最高司令官であるマッカーサー元帥 が座右の銘としていたとのことです。この詩の中で、「情熱を持つ者」が 「青春」であると。この英詩は非常にテンポがよく、読みやすいようです。 岡田義夫氏の日本語訳は、重々しく心に響きます。青春とは「心がけ」 次第なのだと!!
“YOUTH” Samuel Ulman
Youth is not a time of life - it is a state of mind.; it is a temper
of the will, a quality of a imagination,a vigor of the emotions,
a predominance of courage over timidity, of the appetite for
adventure over love of ease. ・・・
全文と素晴らしい邦訳は、下記URLでお読みください。
http://www.seisyun.jp/uta/uta.html
青春の詩 サミュエル・ウルマン 邦訳 岡田 義夫
青春とは人生の或る期間を言うのではなく心の様相を言うのだ。
優れた創造力、逞(タクマ)しき意志、炎(モ)ゆる情熱、 怯懦(キョウダ)を却(シリゾ)ける勇猛心、
安易を振り捨てる冒険心、 こう言う様相を青春と言うのだ。
(注) 逞しき(タクマしき);がっしりしてつよい
怯懦(キヨウダ);おくびょうで気の弱いこと
却ける(シリゾける);後退させる
(文 大塚 茂 tnc会員 2012.12.22)